# Translation of Plugins - Events Widgets For Elementor And The Events Calendar - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Events Widgets For Elementor And The Events Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 09:54:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Events Widgets For Elementor And The Events Calendar - Stable (latest release)\n"

#: widgets/ectbe-widget.php:308
msgid "01 January 2019 - 03 January 2019"
msgstr "01 Janeiro 2019 - 03 Janeiro 2019"

#: widgets/ectbe-widget.php:708
msgid "Get Pro ⇗"
msgstr "Obtenha o Pro"

#: widgets/ectbe-widget.php:683
msgid "View Demo / Get Pro ⇗"
msgstr "Ver demo / Obter o Pro"

#: widgets/ectbe-widget.php:662
msgid "Share Your Feedback"
msgstr "Compartilhe seu feedback"

#: widgets/ectbe-widget.php:652
msgid "For Advanced Styles - Get Pro ⇗"
msgstr "Para estilos avançados - obter o pro"

#: widgets/ectbe-widget.php:166
msgid ""
"<a class=\"like_it_btn button button-primary\" target=\"_blank\"\n"
"\t\t\t\thref=\"https://eventscalendaraddons.com/plugin/events-widgets-pro/?utm_source=ectbe_plugin&utm_medium=inside&utm_campaign=get_pro&utm_content=layout_settings\">\n"
"\t\t\t\tGet Pro ⇗</a> for more advance layouts "
msgstr ""
"<a class=\"like_it_btn button button-primary\" target=\"_blank\"\n"
"\t\t\t\thref=\"https://eventscalendaraddons.com/plugin/events-widgets-pro/?utm_source=ectbe_plugin&utm_medium=inside&utm_campaign=get_pro&utm_content=layout_settings\">\n"
"\t\t\t\tObtenha o Pro ⇗</a> para layouts avançados "

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:108
msgid "I agree to share my feedback with Cool Plugins, including site URL and admin email, to enable them to address my inquiry."
msgstr "Eu concordo em compartilhar meu feedback com Cool Plugins, incluindo a URL do site e o e-mail do administrador, para que eles possam responder à minha solicitação."

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:67
msgid "Other reason."
msgstr "Outro motivo:"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:59
msgid "The plugin is not working."
msgstr "O plugin não está funcionando"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:55
msgid "I found a better plugin."
msgstr "Encontrei um plugin melhor"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:51
msgid "The plugin didn't work as expected."
msgstr "O plugin não funcionou como o esperado"

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:160
msgid " must be installed and activated for using \"<strong>Events Widgets For Elementor And The Events Calendar</strong>\" "
msgstr " deve ser instalado e ativado para usar \"<strong>Events Widgets para Elementor e The Events Calendar</strong>\" "

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:147
msgid "In order to use Events Widgets For Elementor And The Events Calendar plugin, Please first install the latest version of"
msgstr "Para usar o Events Widgets para Elementor e The Events Calendar plugin, primeiro instale a versão mais recente do"

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:85
msgid "Get Pro"
msgstr "Obtenha o Pro"

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:75
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Tutoriais em vídeo"

#. Author URI of the plugin
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php
msgid "https://coolplugins.net/?utm_source=ectbe_plugin&utm_medium=readme&utm_campaign=coolplugins&utm_content=author_uri"
msgstr "https://coolplugins.net/?utm_source=ectbe_plugin&utm_medium=readme&utm_campaign=coolplugins&utm_content=author_uri"

#. Description of the plugin
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/plugins/the-events-calendar/\">📅 The Events Calendar Addon</a> - Events Widget to show The Events Calendar plugin events list easily inside Elementor page builder pages."
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/plugins/the-events-calendar/\">📅 complemento The Events Calendar</a> - Widget de Eventos para mostrar facilmente a lista de eventos do plugin The Events Calendar dentro das páginas do construtor de páginas Elementor."

#. Plugin URI of the plugin
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php
msgid "https://eventscalendaraddons.com/plugin/events-widgets-pro/?utm_source=ectbe_plugin&utm_medium=inside&utm_campaign=get_pro&utm_content=plugin_uri"
msgstr "https://eventscalendaraddons.com/plugin/events-widgets-pro/?utm_source=ectbe_plugin&utm_medium=inside&utm_campaign=get_pro&utm_content=plugin_uri"

#: widgets/ectbe-widget.php:80
msgid "Events Widgets Settings"
msgstr "Configurações do Events Widgets"

#: widgets/ectbe-widget.php:817
msgid "Find out more"
msgstr "Saiba mais"

#: widgets/ectbe-widget.php:835
msgid "There is no Event"
msgstr "Não há evento"

#: widgets/ectbe-widget.php:695
msgid "View Demo"
msgstr "Ver demonstração"

#: widgets/ectbe-widget.php:623 widgets/layouts/ectbe-calendar.php:37
msgid "Read More"
msgstr "Leia mais"

#: widgets/ectbe-widget.php:587
msgid "Event Venue"
msgstr "Local do evento"

#: widgets/ectbe-widget.php:551
msgid "Event Description"
msgstr "Descrição do evento"

#: widgets/ectbe-widget.php:524
msgid "Event Title "
msgstr "Título do evento "

#: widgets/ectbe-widget.php:513 widgets/ectbe-widget.php:543
#: widgets/ectbe-widget.php:576 widgets/ectbe-widget.php:612
#: widgets/ectbe-widget.php:642
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: widgets/ectbe-widget.php:494
msgid "Event Date"
msgstr "Data do evento"

#: widgets/ectbe-widget.php:468
msgid "Event Background "
msgstr "Plano de fundo do evento "

#: widgets/ectbe-widget.php:458
msgid "Font Color"
msgstr "Cor da fonte"

#: widgets/ectbe-widget.php:448
msgid "Skin Color"
msgstr "Cor do estilo"

#: widgets/ectbe-widget.php:440
msgid "Featured Event"
msgstr "Evento em destaque"

#: widgets/ectbe-widget.php:427 widgets/ectbe-widget.php:480
#: widgets/ectbe-widget.php:502 widgets/ectbe-widget.php:532
#: widgets/ectbe-widget.php:562 widgets/ectbe-widget.php:598
#: widgets/ectbe-widget.php:631
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: widgets/ectbe-widget.php:417
msgid "Main Skin"
msgstr "Skin principal"

#: widgets/ectbe-widget.php:407
msgid "Color & Typography Settings"
msgstr "Configurações de cor e tipografia"

#: widgets/ectbe-widget.php:387
msgid "Display Categoery"
msgstr "Mostrar categoria"

#: widgets/ectbe-widget.php:369
msgid "Display Description"
msgstr "Mostrar descrição"

#: widgets/ectbe-widget.php:356 widgets/ectbe-widget.php:373
#: widgets/ectbe-widget.php:391
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: widgets/ectbe-widget.php:355 widgets/ectbe-widget.php:374
#: widgets/ectbe-widget.php:392
msgid "NO"
msgstr "NÃO"

#: widgets/ectbe-widget.php:351
msgid "Hide Venue"
msgstr "Ocultar local"

#: widgets/ectbe-widget.php:341
msgid "DESC"
msgstr "Desc"

#: widgets/ectbe-widget.php:340
msgid "ASC"
msgstr "Asc"

#: widgets/ectbe-widget.php:336
msgid "Events Order"
msgstr "Ordem dos eventos"

#: widgets/ectbe-widget.php:323
msgid "dFT (01 January 8:00am-5:00pm)"
msgstr "dFT (01 janeiro 8:00am-5:00pm)"

#: widgets/ectbe-widget.php:322
msgid "d.Ml (01. Jan Monday)"
msgstr "d.Ml (01. Jan Segunda)"

#: widgets/ectbe-widget.php:321
msgid "Mdl (Jan 01 Monday)"
msgstr "Mdl (jan 01 segunda-feira)"

#: widgets/ectbe-widget.php:320
msgid "ldF (Monday 01 January)"
msgstr "ldF (segunda-feira 01 janeiro)"

#: widgets/ectbe-widget.php:319
msgid "d.F (01. January)"
msgstr "d.F (01. janeiro)"

#: widgets/ectbe-widget.php:318
msgid "d.FY (01. January 2019)"
msgstr "d.FY (01. janeiro 2019)"

#: widgets/ectbe-widget.php:317
msgid "jMl"
msgstr "jMl"

#: widgets/ectbe-widget.php:316
msgid "Full (01 January 2019 8:00am-5:00pm)"
msgstr "Completo (01 janeiro 2019 8:00am-5:00pm)"

#: widgets/ectbe-widget.php:315
msgid "Md,YT (Jan 01, 2019 8:00am-5:00pm)"
msgstr "Md,YT (jan 01, 2019 8:00am-5:00pm)"

#: widgets/ectbe-widget.php:314
msgid "Md (Jan 01)"
msgstr "Md (jan 01)"

#: widgets/ectbe-widget.php:313
msgid "dF (01 January)"
msgstr "dF (01 Janeiro)"

#: widgets/ectbe-widget.php:312
msgid "dMl (01 Jan Monday)"
msgstr "dMl (01 Jan Segunda)"

#: widgets/ectbe-widget.php:311
msgid "dM (01 Jan))"
msgstr "dM (01 jan))"

#: widgets/ectbe-widget.php:310
msgid "Fd,Y (January 01, 2019)"
msgstr "Fd,Y (Janeiro 01, 2019)"

#: widgets/ectbe-widget.php:309
msgid "Md,Y (Jan 01, 2019)"
msgstr "Md,Y (jan 01, 2019)"

#: widgets/ectbe-widget.php:307
msgid "Default (01 January 2019)"
msgstr "Padrão (01 Janeiro 2019)"

#: widgets/ectbe-widget.php:303
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de data"

#: widgets/ectbe-widget.php:292
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: widgets/ectbe-widget.php:283
msgid "Background Color of Multidays Event"
msgstr "Cor de fundo do evento de dias múltiplos"

#: widgets/ectbe-widget.php:280
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: widgets/ectbe-widget.php:271
msgid "Hide Read More link in event popup"
msgstr "Ocultar link leia mais no popup do evento"

#: widgets/ectbe-widget.php:267
msgid "Hide Read More Link"
msgstr "Ocultar leia mais"

#: widgets/ectbe-widget.php:256
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: widgets/ectbe-widget.php:255
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"

#: widgets/ectbe-widget.php:254
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"

#: widgets/ectbe-widget.php:253
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"

#: widgets/ectbe-widget.php:252
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"

#: widgets/ectbe-widget.php:251
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"

#: widgets/ectbe-widget.php:250
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: widgets/ectbe-widget.php:247
msgid "First Day of Week"
msgstr "Primeiro dia da semana"

#: widgets/ectbe-widget.php:235
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: widgets/ectbe-widget.php:234
msgid "Day"
msgstr "Dia"

#: widgets/ectbe-widget.php:233
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: widgets/ectbe-widget.php:230
msgid "Default View"
msgstr "Visualização padrão"

#: widgets/ectbe-widget.php:199
msgid "Maximum number of events to display"
msgstr "Número máximo de eventos a mostrar"

#: widgets/ectbe-widget.php:195
msgid "Number of Events"
msgstr "Número de eventos"

#: widgets/ectbe-widget.php:181
msgid "Style 2"
msgstr "Estilo 2"

#: widgets/ectbe-widget.php:180
msgid "Style 1"
msgstr "Estilo 1"

#: widgets/ectbe-widget.php:177
msgid "Select Style"
msgstr "Selecionar estilo"

#: widgets/ectbe-widget.php:164
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"

#: widgets/ectbe-widget.php:163
msgid "Minimal List"
msgstr "Lista mínima"

#: widgets/ectbe-widget.php:162 widgets/ectbe-widget.php:236
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: widgets/ectbe-widget.php:157
msgid "Layout"
msgstr "Modelo"

#: widgets/ectbe-widget.php:151
msgid "End Date of Date Range"
msgstr "Data de término do intervalo de datas"

#: widgets/ectbe-widget.php:145
msgid "End Date"
msgstr "Data de término"

#: widgets/ectbe-widget.php:139
msgid "Start date of date range"
msgstr "Data de início do intervalo de datas"

#: widgets/ectbe-widget.php:133
msgid "Start Date"
msgstr "Data de início"

#: widgets/ectbe-widget.php:125
msgid "Events in between Date Range"
msgstr "Eventos entre o intervalo de datas"

#: widgets/ectbe-widget.php:124
msgid "All Events"
msgstr "Todos eventos"

#: widgets/ectbe-widget.php:119
msgid "Events Time"
msgstr "Horário dos eventos"

#: widgets/ectbe-widget.php:103
msgid "Event Category"
msgstr "Categoria do evento"

#: widgets/ectbe-widget.php:93
msgid "All (Upcoming + Past)"
msgstr "Todos (agendados + passados)"

#: widgets/ectbe-widget.php:92
msgid "Past Events"
msgstr "Eventos passados"

#: widgets/ectbe-widget.php:91
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Eventos agendados"

#: widgets/ectbe-widget.php:87
msgid "Type of Events"
msgstr "Tipos de eventos"

#: widgets/ectbe-widget.php:68
msgid "Events Widgets"
msgstr "Events widgets"

#: includes/functions.php:274 includes/functions.php:276
msgid "All day"
msgstr "Todo o dia"

#: includes/functions.php:92
msgid "No Title"
msgstr "Sem título"

#: admin/class-admin-notice.php:233
msgid "Not Interested"
msgstr "Não estou interessado"

#: admin/class-admin-notice.php:232
msgid "I already rated it"
msgstr "Eu já fiz isso"

#: includes/class-ectbe.php:13
msgid "Events Calendar Addon For Elementor"
msgstr "Events Calendar complemento para Elementor"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:87
msgid "If you have a moment, please share the reason for deactivating this plugin."
msgstr "Se você tiver um momento, compartilhe porque você está desativando o plugin."

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:78
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rápido"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:68
#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:149
msgid "Please share the reason."
msgstr "Compartilhe o motivo"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:148
msgid "Other"
msgstr "Outros"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:63
#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:144
msgid "It's a temporary deactivation."
msgstr "É uma desativação temporária"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:140
msgid "The plugin is not working"
msgstr "O plugin não está funcionando"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:56
#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:137
msgid "Please share which plugin."
msgstr "Compartilhe qual plugin"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:136
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Encontrei um plugin melhor"

#: admin/feedback/admin-feedback-form.php:132
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "O plugin não funcionou como o esperado"

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:160
msgid "Elementor Page Builder"
msgstr "Elementor Page Builder"

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:146
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:143
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#. Author of the plugin
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php
msgid "Cool Plugins"
msgstr "Cool Plugins"

#. Plugin Name of the plugin
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:118
#: events-widgets-for-elementor-and-the-events-calendar.php:131
msgid "Events Widgets For Elementor And The Events Calendar"
msgstr "Events Widgets para Elementor e The Events Calendar"